-
1 synonym
noun(Ling.) Synonym, das* * *syno·nym[ˈsɪnənɪm]n Synonym nt* * *['sInənɪm]nSynonym nt* * *synonym [ˈsınənım] sbe a synonym for gleichbedeutend sein mitsyn. abk* * *noun(Ling.) Synonym, das* * *n.Synonym -e n.andere Bezeichnung f. -
2 synonym for...
n.Begriff für... m. -
3 Blockabschnitt
Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Blockabschnitt
-
4 Gleisjoch
Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Gleisjoch
-
5 Gleisschere
Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Gleisschere
-
6 Oberleitung
Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Oberleitung
-
7 Regelspur
Synonym für Normalspur.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Regelspur
-
8 Vignolschiene
Synonym für Breitfußschiene, heutige Standardform.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Vignolschiene
-
9 нержавеющая сталь
adj1) gener. V2A (keine Abkürzung, sondern eine Materialbezeichnung von Krupp; Synonym für rostfreien Stahl), nichtrostender Stahl, rostfreier Stahl, V2A (keine Abkürzung, sondern eine Materialbezeichnung von Krupp; Synonym für rostfreien Stahl), Nirosta2) Av. nichtrostender Stahl (NIROSTA)3) eng. Nirostahl, V2A4) construct. rostsicherer Stahl5) abbr. Nirosta (nichtrostender Stahl)6) weld. rostbeständiger Stahl -
10 wall
1. nountown/garden wall — Stadt-/Gartenmauer, die
the south wall of the house — die Südwand des Hauses
a concrete wall — eine Betonwand/-mauer
the Berlin Wall — (Hist.) die [Berliner] Mauer
2) (internal) Wand, diebe hanging on the wall — an der Wand hängen
hang a picture on the wall — ein Bild an die Wand hängen
drive or send somebody up the wall — (fig. coll.) jemanden auf die Palme bringen (ugs.)
go up the wall — (fig. coll.) die Wände hochgehen (ugs.)
3) (Mount., Min.) Wand, die; (fig.) Mauer, diea wall of water/fire — (fig.) eine Wasser-/Feuerwand
the North Wall of the Eiger — die Eigernordwand; (fig.)
2. transitive verba wall of silence/prejudice — eine Mauer des Schweigens/von Vorurteilen
[be] walled — von einer Mauer/Mauern umgeben [sein]
X is a walled city/town — X hat eine Stadtmauer
Phrasal Verbs:- academic.ru/93584/wall_in">wall in- wall off- wall up•• Cultural note:Eine Straße nahe der Südspitze der Insel Manhattan in New York mit wichtigen Banken und Börsen. Der Name ist auch ein Synonym für die New York Stock Exchange* * *[wo:l] 1. noun1) (something built of stone, brick, plaster, wood etc and used to separate off or enclose something: There's a wall at the bottom of the garden: The Great Wall of China; a garden wall.) die Mauer2) (any of the sides of a building or room: One wall of the room is yellow - the rest are white.) die Wand2. verb((often with in) to enclose (something) with a wall: We've walled in the playground to prevent the children getting out.) ummauern- walled- -walled
- wallpaper 3. verb(to put such paper on: I have wallpapered the front room.) tapezieren- wall-to-wall- have one's back to the wall
- up the wall* * *[wɔ:l]I. nthis is like banging your head against a brick \wall das ist, als ob man mit dem Kopf gegen eine Wand renntcity \wall Stadtmauer fthe Great W\wall of China die Chinesische Mauerdry-stone \wall Bruchsteinmauer f2. MED, ANAT Wand fartery \wall Arterienwand fa \wall of men eine Mauer von Menschena \wall of silence ( fig) eine Mauer des Schweigensa \wall of water eine Wasserwanda \wall of words ein Wortschwall m pej5.▶ to go to the \wall Konkurs machen▶ this must not go beyond these four \walls das muss innerhalb dieser vier Wände bleiben▶ to have one's back to the \wall mit dem Rücken an der [o zur] Wand stehen▶ to hit [or come up against] a brick \wall gegen eine Wand rennen▶ to talk to a brick \wall gegen eine Wand reden▶ the writing is on the \wall das Ende vom Lied ist abzusehenII. vt▪ sth is \walled in etw ist ummauert [o mit einer Mauer umgeben▪ to be \walled off durch eine Mauer abgetrennt werden; (in a building) durch eine Wand abgetrennt werden; ( fig) abgeschottet sein3. (imprison)▪ to \wall sb ⇆ up jdn einmauern4. (fill in)▪ to \wall sth ⇆ up etw zumauern* * *[wɔːl]1. na wall of policemen/troops — eine Mauer von Polizisten/Soldaten
to go up the wall (inf) — die Wände rauf- or hochgehen (inf)
this constant noise is driving me up the wall (inf) — bei diesem ständigen Lärm könnte ich die Wände rauf- or hochgehen (inf)
to go to the wall ( inf : firm etc ) — kaputtgehen (inf)
See:→ brick wall, back2. vtmit einer Mauer umgeben* * *wall [wɔːl]A s2. (Innen)Wand f:3. Mauer f (auch fig):a) die Berliner Mauer,b) die Klagemauer (in Jerusalem)4. Wall m (auch fig), (Stadt-, Schutz-)Mauer f:within the walls in den Mauern (einer Stadt)5. ANAT (Brust-, Zell- etc) Wand fB v/ta) ver-, zumauern,b) (aus)mauern, umwanden3. mit einem Wall umgeben, befestigen:up against the wall in einer aussichtslosen Lage;a white wall is a fool’s paper (Sprichwort) Narrenhände beschmieren Tisch und Wände;a) jemanden in die Enge treiben,b) jemanden an die Wand drücken drive ( oder send) sb up the wall umg jemanden auf die Palme bringen;a) an die Wand gedrückt werden,b) WIRTSCH Konkurs machen go up the wall, climb the wall(s) umg auf die Palme gehen;* * *1. noun1) (of building, part of structure) Wand, die; (external, also free-standing) Mauer, dietown/garden wall — Stadt-/Gartenmauer, die
a concrete wall — eine Betonwand/-mauer
the Berlin Wall — (Hist.) die [Berliner] Mauer
2) (internal) Wand, diedrive or send somebody up the wall — (fig. coll.) jemanden auf die Palme bringen (ugs.)
go up the wall — (fig. coll.) die Wände hochgehen (ugs.)
3) (Mount., Min.) Wand, die; (fig.) Mauer, diea wall of water/fire — (fig.) eine Wasser-/Feuerwand
the North Wall of the Eiger — die Eigernordwand; (fig.)
2. transitive verba wall of silence/prejudice — eine Mauer des Schweigens/von Vorurteilen
[be] walled — von einer Mauer/Mauern umgeben [sein]
X is a walled city/town — X hat eine Stadtmauer
Phrasal Verbs:- wall in- wall off- wall up•• Cultural note:Eine Straße nahe der Südspitze der Insel Manhattan in New York mit wichtigen Banken und Börsen. Der Name ist auch ein Synonym für die New York Stock Exchange* * *n.Mauer -n f.Wand ¨-e f. -
11 Адонис
(из греческой мифологии) Adonis, schöner Jüngling der griechischen Sage, von Aphrodite, der Schönheits- und Liebesgöttin geliebt; wurde auf der Jagd von einem Eber getötet; Aphrodite ließ aus seinem Blut eine Blume sprießen und erwirkte, dass Adonis für einen Teil des Jahres zur Oberwelt zurückkehren durfte. Sein Name gilt als Synonym für einen schönen jungen Mann. -
12 Мюнхгаузен
= Баро́н Мюнхга́узен(герой немецких анонимных рассказов XVIII в., собранных и изданных по-английски Р. Э. Распе в 1786 г.; в том же году Г. А. Бюргер перевёл книгу Распе на немецкий и существенно дополнил её; историческим прототипом героя книг Распе и Бюргера считается барон Иероним фон Мюнхгаузен, ганноверский юнкер, служивший в русской армии и участвовавший в двух русско-турецких войнах). Münchhausen, Titelgestalt der Ende des 18. Jh. in Deutschland anonym erschienenen Geschichten von unglaublichen Abenteuern im Krieg und auf der Jagd, die von R. E. Raspe gesammelt und in englischer Sprache in Oxford veröffentlicht wurden; Raspes Buch wurde von G. A. Bürger ins Deutsche übersetzt und wesentlich erweitert; als historisches Vorbild des "Lügenbarons" gilt Baron Hieronymus von Münchhausen, ein hannoverscher Junker, der in der russischen Armee gedient und an zwei Türkenfeldzügen teilgenommen hatte. In Russland sind die Münchhausen-Geschichten in K. Tschukowskis Übersetzung sowie als eine von ihm besorgte Bearbeitung für Kinder sehr beliebt. Der Name Münchhausen gilt als Synonym für Aufschneider und Lügner. -
13 Фигаро здесь, Фигаро там
(каватина Фигаро из оперы Дж. Россини "Севильский цирюльник" [текст Ч. Стербини по одноимённой комедии Бомарше] акт 1, сцена 2 - 1816 г.; русский пер. либретто Р. Зотова - 1822 г.) Figaro dort! Figaro da (aus der Oper "Der Barbier von Sevilla" von G. Rossini; Text von C. Sterbini nach dem gleichnamigen Lustspiel von Beaumarchais). Mit diesen Worten charakterisiert Figaro, die Hauptgestalt der Oper, Barbier und Diener bei einem Aristokraten, seine eigene Gewandtheit und Geschicklichkeit. Im Russischen für einen gewandten Menschen gebraucht, der mit vielerlei Aufgaben und Pflichten zugleich fertig zu werden und davon zu profitieren versteht. Der Name Figaro ist ein Synonym für:1) gewandter Diener;2) kunstfertiger Friseur.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Фигаро здесь, Фигаро там
-
14 вода с добавлением жидкости для мытья посуды
Универсальный русско-немецкий словарь > вода с добавлением жидкости для мытья посуды
-
15 Гарпагон
(главный герой комедии Мольера "Скупой" - 1668 г.) Harpagon, Hauptfigur in Molières Lustspiel "Der Geizige", ein krankhaft am Geld hängender Mensch, dessen Name ein Synonym für Geizhals geworden ist. -
16 Ирод
(имя жившего в I в. до н. э. царя Иудеи, которому евангельская легенда (Матф., 2, 1-5 и 16) приписывает умерщвление всех младенцев мужского пола в его стране) Herodes, König von Judäa, dem die von den Evangelisten (Matth., 2, 1-5 und 16) erzählte Legende den sogenannten Kindermord von Bethlehem (s. Избиение младенцев) zuschreibt. Sein Name wird im Russischen als Synonym für Unmensch, Unhold, Scheusal, Peiniger, auch als Schimpfwort schlechthin gebraucht und ist bereits zu einem Gattungsnamen geworden (Kleinschreibung, Pluralform и́роды). -
17 Иуда
Иу́дин поцелу́й [Поцелуй Иуды](‣ Библия, Матф., 26, 48-49) Judas. Judaskuss (‣ Bibel). Im Evangelium nach Matthäus (26, 48-49) wird erzählt, wie Judas, einer der zwölf Junger Jesu, seinen Lehrer um dreißig Silberlinge an die Hohenpriester von Judäa verraten hat. Er brachte die Wache zu dem Hof Gethsemane, wo sich Jesus aufhielt, und sagte ihnen, sie sollen den Menschen greifen, den er küssen werde. Darauf ging er auf Jesus zu und küsste ihn. Dieser Legende verdankt der Ausdruck Judaskuss, d. h. ein mit Zeichen der Liebe, der Freundschaft heuchlerisch verhüllter Verrat seine Herkunft. Der Name Judas ist zu einem Synonym für Verräter geworden. -
18 Милый друг
цитируется чаще по-французски: Bel ami (заглавие русского перевода романа Г. де Мопассана "Bel ami" - 1885 г.). ↑ franz.; wörtlich: "Lieber Freund" (Titel eines Romans von Maupassant, der in Deutschland vor allem unter dem vorstehenden unübersetzten Titel bekannt ist). Die Hauptfigur des Romans, der Journalist George Durois, ein skrupelloser Karrierist, verdankt seinen Aufstieg in erster Linie seinen Erfolgen bei den Frauen, die er ohne Skrupel verlässt, sobald er sie nicht mehr braucht. Titel und Titelgestalt des Romans sind im Russischen wie im Deutschen zum Synonym für einen Liebling der Frauen und einen rücksichtslosen Streber geworden. Im Deutschen ist auch die zusammengesetzte Form ein Belami gebräuchlich. -
19 Непротивление злу (наси/лием)
(основной принцип толстовства - религиозно-философского учения Л. Толстого, с которым он выступил в начале 80-х гг. XIX в.) Verzicht auf (gewaltsamen) Widerstand gegen das Böse (Hauptprinzip des Tolstojanertums, der religiösen und philosophischen Lehre L. Tolstois). In der russischen Alltagsrede wird der Ausdruck ( unter Auslassung des Wortes насилие) simplifizierend als scherzhaftes oder ironisches Synonym für Charakterlosigkeit, Schlappheit, Unfähigkeit, sich notfalls zur Wehr zu setzen gebraucht.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Непротивление злу (наси/лием)
-
20 Непротивление злу (насилием)
(основной принцип толстовства - религиозно-философского учения Л. Толстого, с которым он выступил в начале 80-х гг. XIX в.) Verzicht auf (gewaltsamen) Widerstand gegen das Böse (Hauptprinzip des Tolstojanertums, der religiösen und philosophischen Lehre L. Tolstois). In der russischen Alltagsrede wird der Ausdruck ( unter Auslassung des Wortes насилие) simplifizierend als scherzhaftes oder ironisches Synonym für Charakterlosigkeit, Schlappheit, Unfähigkeit, sich notfalls zur Wehr zu setzen gebraucht.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Непротивление злу (насилием)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
auch für: Synonym für einen ungewandten Menschen — Handschuhe; auch für: Kinderhand … Hunsrückisch-Hochdeutsch
Synonym (Taxonomie) — In der wissenschaftlichen Nomenklatur wird der Begriff Synonym für verschiedene wissenschaftliche Namen für ein einzelnes Taxon verwendet. Gebrauch und Terminologie sind für Zoologie und Botanik unterschiedlich. Inhaltsverzeichnis 1 Zoologie 2… … Deutsch Wikipedia
Synonym — andere Bezeichnung; Ersatzwort; bedeutungsgleiches Wort * * * Sy|no|nym [zyno ny:m], das; s, e: Wort, das einem oder mehreren anderen der Bedeutung nach gleich oder ähnlich ist (sodass beide in einem bestimmten Zusammenhang ausgetauscht werden… … Universal-Lexikon
synonym — sinnähnlich; sinngleich; bedeutungsähnlich; sinnverwandt; bedeutungsgleich; bedeutungsverwandt; gleichbedeutend * * * Sy|no|nym [zyno ny:m], das; s, e: Wort, das einem oder mehreren anderen der Bedeutung nach gleich oder ähnlich ist (sodass beide … Universal-Lexikon
fur´ther|er — fur|ther «FUR thuhr», compar. adjective and adverb, superl. fur|thest, verb. –adj. 1. more distant; farther: »on the further side. 2. additional; more: »Do you need further help? Have you any further need of me? –adv … Useful english dictionary
fur|ther — «FUR thuhr», compar. adjective and adverb, superl. fur|thest, verb. –adj. 1. more distant; farther: »on the further side. 2. additional; more: »Do you need further help? Have you any further need of me? –adv … Useful english dictionary
fur´tive|ness — fur|tive «FUR tihv», adjective. 1. done by stealth to avoid being noticed; secret: »a furtive snatch at the candy, a furtive glance into the forbidden room. SYNONYM(S): clandestine, surreptitious. 2. sly; stealthy; shifty: »The thief had a… … Useful english dictionary
fur´tive|ly — fur|tive «FUR tihv», adjective. 1. done by stealth to avoid being noticed; secret: »a furtive snatch at the candy, a furtive glance into the forbidden room. SYNONYM(S): clandestine, surreptitious. 2. sly; stealthy; shifty: »The thief had a… … Useful english dictionary
fur|tive — «FUR tihv», adjective. 1. done by stealth to avoid being noticed; secret: »a furtive snatch at the candy, a furtive glance into the forbidden room. SYNONYM(S): clandestine, surreptitious. 2. sly; stealthy; shifty: »The thief had a furtive manner … Useful english dictionary
fur´bish|ment — fur|bish «FUR bihsh», transitive verb. 1. to brighten by rubbing or scouring; polish; burnish: »He furbished the rusty sword until it shone like new. 2. to restore to good condition; make usable again: »Figurative. Before going to France, he… … Useful english dictionary
fur´bish|er — fur|bish «FUR bihsh», transitive verb. 1. to brighten by rubbing or scouring; polish; burnish: »He furbished the rusty sword until it shone like new. 2. to restore to good condition; make usable again: »Figurative. Before going to France, he… … Useful english dictionary